9 апреля 2015 г.

Полезные заметки. Послание Гарсии

Эту историю Элберт Хаббард написал в далеком 1899 году. И сразу же — в феврале 1899 — она появилась в его журнале «The Philistine».

И практически сразу же George Daniels из the New York Central Railroad попросил разрешения сделать 500000 экземпляров этой истории.

Вслед за этим, перевод этой истории вручили каждому работнику русской железной дороги.

В 1905 в войне с Японией каждый русский солдат с собой нес копию этого легендарного текста. Через пленных он попал к японскому командованию и был переведен. И буквально сразу же приказом императора копия этого текста была вручена каждому работнику правительства.

С тех пор этот текст разошелся тиражом более 40 миллионов экземпляров. И находится на 10 месте из самых читаемых книг.

Послание к Гарсии

"Во всей этой истории с Кубой один человек всё время появляется на горизонте моей памяти, как Марс в перигелии.
Когда развязалась война между Испанией и Соединёнными Штатами, появилась необходимость быстро передать сообщение лидеру повстанцев. Гарсия был где-то в безбрежных горах Кубы - никто не знал где именно. Никакая почта, никакие телеграфные сообщения до него не доходили. Президенту было необходимо заручиться его поддержкой и срочно.
Что делать!?
Кто-то сказал Президенту: «Есть один парень по имени Роуэн, и если
кто-нибудь вообще сможет найти Гарсию, то это именно он».
Послали за Роуэном и вручили ему письмо для Гарсии. Как именно этот «парень по имени Роуэн» взял письмо, запечатал его в непромокаемый мешочек, привязал его к себе на грудь, за четыре дня высадился на побережье Кубы из обычной лодки, исчез в джунглях и через три недели вышел на другой стороне острова, пройдя пешком по враждебной стране и доставив письмо Гарсии - мне не хочется сейчас рассказывать подробно. Смысл в том, что МакКинли дал Роуэну письмо для Гарсии. Роуэн взял письмо и не спросил: «Где он сейчас находится?»
Помилуй Бог! Есть ещё человек, чей облик нужно бы запечатлеть в вечной бронзе и поставить статую в каждом учебном заведении на планете. Не нужно учить молодежь по книгам, давать им наставления о том и сём - нужно лишь укрепить каждую их косточку, которая бы сделала их преданными товарищами, способными действовать должным образом, концентрировать свои силы, делать такие вещи - «доставить письмо Гарсии».
Генерал Гарсия сейчас ушел в мир иной, но есть и другие Гарсии. Нет такого человека, из тех, кто взялся за дело, требующее участия многих людей, кого время от времени не поражала бы глупость среднего человека - неспособность или нежелание сконцентрироваться на одной вещи и довести её до конца.
Бездарная помощь, дурацкая невнимательность, неряшливость, безразличие и работа вполсилы, похоже, стали нормой дня; и ни один человек не может преуспеть, разве только он кнутом и пряником или угрозами принуждает людей или подкупает других, чтобы те ему помогли. А может Господь Бог в добром расположении духа совершит чудо и пришлёт ему Ангела Света в помощники.
Вы, читатель, проверьте это: вот вы сидите в офисе - шестеро помощников на расстоянии одного звонка. Позовите любого и попросите: «Посмотри, пожалуйста, в энциклопедию и сделай краткий обзор жизни Коррегио».
Скажет ли ваш помощник тихо: «Конечно, сэр», и пойдет выполнять поставленную задачу?
Ставлю на что угодно, что нет. Он на вас посмотрит рыбьими глазами и спросит что-нибудь вроде:
Это кто такой?
В какой энциклопедии?
А где взять энциклопедию?
Меня что, для этого нанимали?
То есть, вы имели в виду Бисмарка?
А что, Алексей не может этого сделать?
Он что, уже умер?
Это так срочно?
Может, я вам принесу книгу, а вы сами посмотрите?
А зачем это всё надо?
И ставлю десять к одному, что после того, как вы ответите на все его вопросы, и объясните, как найти информацию, почему она так важна, помощник пойдёт, возьмёт ещё кого-нибудь себе в помощники, чтобы найти Корреггио - а затем вернется обратно и скажет, что такого человека вообще не существовало. Конечно, я могу проиграть, но по закону средних величин вряд ли.
Ну а если вы мудры, вы не станете объяснять своему «помощнику», что Корреггио нужно искать на букву «К», а не «Х», а хитро улыбнётесь и скажете: «Да ладно», пойдёте и посмотрите сами. И эта неспособность действовать самостоятельно, это моральная глупость, эта слабость воли, это нежелание с радостью ухватиться за верёвку и тянуть груз - это именно те вещи, которые отодвинули социализм в чистом виде настолько далеко в будущее. Если люди не будут действовать самостоятельно, что они сделают, когда результат их усилий на благо всем?
Сможет ли такой человек написать письмо Гарсии?
«Видишь того бухгалтера?» - сказал мне как-то начальник цеха на большом заводе.
«Ну и что?»
«Он хороший бухгалтер, но если я его пошлю в город с небольшим заданием, он может его выполнить, а может и заглянуть в четыре забегаловки по пути, а когда доберётся до главной улицы, то забудет, за чем его послали».
Можно ли доверить такому человеку доставку письма Гарсии?
В последнее время мы всё чаще встречаемся с тем, что «угнетённые работники кошмарного предприятия с низкой зарплатой» и «бездомный путешественник в поисках достойной работы» вызывают плаксивое сочувствие, а в адрес людей наверху лишь изливаются потоки ругательств.
Ничего не говорят о работодателе, который стареет быстрее времени в напрасных стремлениях заставить плохо пахнущих, никогда не достигающих успеха работников выполнить поставленную задачу; и о его долгом терпении, когда «помощник» лишь бьет баклуши, когда начальника нет рядом. В каждом цехе и на каждой фабрике идёт постоянный процесс отсеивания.
Работодатель постоянно увольняет «помощников», которые доказали свою неспособность помочь интересам дела и набирает новых. И неважно, насколько хорошо идут дела в целом - этот процесс идёт постоянно: только если времена трудные и работу найти нелегко, этот процесс идёт более тщательно - но некомпетентных и недостойных выгоняют и выгоняют навсегда. Это определяет выживание тех, кто подходит лучше всего. Личные интересы заставляют каждого работодателя оставлять лучших работников - тех, кто может донести письмо Гарсии.
Я знаю одного по-настоящему умелого человека, у которого начисто отсутствуют способности работать самостоятельно и в то же время он абсолютно бесполезен другим людям из-за постоянного безумного подозрения, что начальник его подавляет или планирует его подавить. Он не может отдавать приказы и не может их принимать. Дайте ему послание к Гарсии, и в ответ вы, возможно, услышите: «Ну и несите его сами!»
Сегодня этот человек ходит по улицам в поисках работы и ветер дует в его прохудившееся пальто. Никто его не нанимает, потому что он постоянно всем недоволен. До него не доходят разумные доводы и единственная вещь, которая может произвести на него впечатление - это носок толстого ботинка сорок пятого размера.
Конечно, я знаю, что настолько морально пострадавших людей нужно жалеть не меньше, чем физических калек; но в нашем страдании давайте уделим слезу и тому человеку, который стремится поддержать нормальную работу великого предприятия, чей рабочий день не нормирован звонком, и чьи волосы быстро становятся седыми от борьбы за то, чтобы удержать в строю безразлично настроенных, безответственных имбецилов и неблагодарных, бессердечных «работников», которые, не будь их предприятия, были бы голодными и бездомными.
Не слишком ли я закрутил гайки? Может быть и так, но когда весь мир восхищается трущобами, я хочу высказать слова признательности тому, что достигает успеха - тому, кто, несмотря на огонь и воду, направляет усилия других людей, а преуспев, ничего не получает; ничего, кроме лишь стола и одежды.
Я носил с собой обед на работу и работал за дневную зарплату, но был и работодателем и знаю, что есть что сказать с каждой стороны. В бедности, самой по себе, нет ничего примечательного; оборванная одежда и лохмотья - не то, что я бы порекомендовал; все руководители не такие уж алчные и подавляющие, и в них больше добродетели, чем во всех бедняках.
Мое сердце отдано тому, кто выполняет свою работу, когда «босс» уехал точно так же, как будто «босс» на работе. И тому человеку, которому вручают письмо Гарсии, тихо берёт послание, не задавая никаких идиотских вопросов, не испытывая никаких тайных желаний выбросить его на ближайшую помойку или ещё каких-нибудь, кроме того, чтобы доставить письмо адресату, не откладывает дело в «долгий ящик» и не бастует за повышение зарплаты.
Цивилизация - это один долгий непрекращающийся поиск таких людей. Все, что такой человек не попросит, нужно ему дать. Его разыскивают в каждом городе, посёлке и деревне - в каждом офисе, магазине, складе и фабрике. Мир кричит в попытках найти такого человека; он нужен, очень-очень нужен - тот, кто сможет ДОСТАВИТЬ ПИСЬМО ГАРСИИ."
Элберт Хаббард


Апология


"Если вы работаете на другого человека, ради Бога, работайте на него. Если он платит вам зарплату на которую вы покупаете свой хлеб насущный, работайте на него, говорите о нём хорошо, думайте о нём хорошо, поддерживайте его и поддерживайте организацию, которую он представляет. Думаю, если бы я работал на какого-то человека, я бы работал на него.

Я работал бы на него не часть времени, а полное время. Я служил бы ему всеми силами или не служил бы вовсе. В тяжёлые времена унция верности стоит фунта смекалки. Если вам нужно облить грязью, осудить и навеки очернить, что ж, оставьте свою должность, и когда будете вне организации, проклинайте сколько вашей душе угодно.

Но умоляю вас, пока вы являетесь частью организации, не осуждайте её. И дело не в том, что вы причините вред организации, а в том, что, когда вы очерняете предприятие, частью которого являетесь, вы очерняете себя. И помните: «я забыл» не принимается в деловом мире.

Этот литературный пустяк — «Послание Гарсии» — был написан однажды вечером за один час. Это произошло 22 февраля 1899 года, в день рождения Вашингтона. Мы как раз собирались отправить в печать мартовский выпуск журнала Philistine («Филистимлянин»). Это эссе было продиктовано голосом сердца, я написал его после тяжёлого дня, в течение которого пытался побудить бездельничающих сельских жителей выйти из коматозного состояния и взяться за дело.
Однако сама идея написать это эссе возникла в результате небольшого спора за чашкой чая, когда мой сын Берт сказал, что Роуэн был настоящим героем Кубинской войны. Роуэн отправился в путь в одиночку и выполнил поручение — доставил послание Гарсии.

Меня просто осенило! Да, мальчик прав: герой тот, кто выполняет свою работу — доставляет послание Гарсии. Я встал из-за стола и написал «Послание Гарсии».

Я считал это эссе таким пустяком, что мы напечатали его в журнале вообще без заголовка. Тираж разошёлся, и вскоре стали поступать заказы на дополнительные экземпляры мартовского выпуска Philistine — дюжина, пятьдесят, сто дополнительных экземпляров; а когда «Америкэн Ньюс Компани» заказала тысячу экземпляров, я спросил одного из своих помощников, какая статья наделала столько шума.
— Это была заметка о Гарсии, — ответил он.

На следующий день пришла телеграмма от Джорджа Г. Дэниелса из железнодорожной компании «Нью-Йорк Централ Рэйлроад»: «Назовите цену ста тысяч брошюр со статьей о Роуэне и информации о компании “Эмпайер Стейт Экспресс” сзади, и как скоро сможете отгрузить».

Я ответил, назвав цену и указав, что мы сможем предоставить брошюры через два года. Наше предприятие было маленьким, и сто тысяч экземпляров брошюры были для нас просто огромным заказом.

В результате я дал мистеру Дэниелсу разрешение переиздать статью так, как он хочет. Он опубликовал её в виде брошюры тиражом в полмиллиона экземпляров.

Две или три партии из этого полумиллиона мистер Дэниелс разослал разным людям, кроме того, эта статья была перепечатана в более чем двухстах журналах и газетах. Она была переведена на все письменные языки.

В то время, когда мистер Дэниелс распространял «Послание Гарсии», в стране находился князь Хилаков, директор Российских железных дорог. Он был гостем Нью-Йоркской центральной железной дороги и путешествовал по стране в сопровождении мистера Дэниелса.

Князь увидел эту брошюру и заинтересовался ею — вероятно, главным образом потому, что мистер Дэниелс распространял её в таких больших количествах, нежели по какой-то иной причине.

Так или иначе, когда князь вернулся домой, он позаботился о том, чтобы этот материал перевели на русский и раздали по экземпляру всем железнодорожным служащим в России.

Затем этой брошюрой заинтересовались и другие страны, и из России она попала в Германию, Францию, Испанию, Турцию, Индию и Китай. Во время войны между Россией и Японией каждому русскому солдату, которого отправляли на фронт, давали экземпляр «Послания Гарсии».

Японцы, находя эти буклеты у русских пленных, решили, что это, должно быть, нечто хорошее, и соответственно перевели статью на японский.

По приказу императора, каждый человек, работающий на японское правительство, каждый солдат и каждое штатское лицо получили по экземпляру этой статьи. Было напечатано свыше сорока миллионов экземпляров «Послания Гарсии».

Говорят, что за всю историю ни одно литературное произведение не было напечатано в таком большом количестве при жизни автора, — и всё это благодаря ряду счастливых случайностей!"

Элберт Хаббард

1 комментарий:

  1. Пишите от сердца - и печатайтесь миллионными тиражами...

    ОтветитьУдалить